La voz revelada: literatura palestina y traducción

La editorial ediciones del oriente y del mediterráneo nos invita a un fascinante recorrido por la literatura palestina y sus voces. A través de una conversación entre el traductor Ignacio Gutiérrez de Terán, las periodistas Teresa Aranguren y Razan Malash, y la editora Inmaculada Jiménez Morell, exploraremos la literatura palestina traducida al castellano, abordando desde diversas perspectivas los desafíos y complejidades del oficio de la traducción.

El evento contará con la participación de: Teresa Aranguren, periodista y escritora especializada en Oriente Próximo y los Balcanes; Ignacio Gutiérrez de Terán, traductor y profesor del Departamento de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM); Inmaculada Jiménez Morell, editora de ediciones del oriente y del mediterráneo; y Razan Malash, periodista y escritora con un máster en Estudios Internacionales y un doctorado en Estudios Árabes e Islámicos por la UAM.

Esta mesa redonda se enmarca dentro del programa Cultura para la paz. España – Palestina, una agenda cultural organizada por el Ministerio de Cultura en colaboración con diversas instituciones. A lo largo de los meses de marzo, abril y mayo, este programa busca dar a conocer diferentes aspectos de la cultura palestina y destacar los puntos de conexión y afinidad con la cultura española.

 

Créditos image: Public Co

Fecha:
21.03.2025
Horario:
18:30h
Sala:
Sala Ramón Gómez de la Serna
Precio:
Entrada libre hasta completar aforo
Organiza:

ediciones del oriente y del mediterráneo
Ministerio de Cultura
Círculo de Bellas Artes